i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 416
Citatio:
C. Montuori (ed.), hethiter.net/: CTH 416 (TX 08.02.2017, TRit 24.07.2015)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§23
§24
§25
§26
§27
§28
§29
§30
§31
§32
§33
§34
§35
§36
§37
§38
§40
§41
§42
§43
§44
§45
§46
§47
§48
§49
§50
§51
§28
5
146
--
māḫḫanda
D
UTU
-uš
D
IM
-aš
nēpiš
tēkan=a
uktūreš
A
1
Vo. III 1
[
ma-a-a
]
ḫ-ḫa-an-da
D
UTU
-uš
D
IM
-aš
ne-e-pí-iš
te-e-
[
...
]
Vo. III 2
⌈
uk-tu-u-re-e
?
-eš
⌉
B
2
Ro. II 15'
ma-a-an
D
UTU
D
IM
ne-e-pí-iš
te-e-kán-na
Vo. III 1
[
uk-tu-u
]
-re-eš
147
--
LUGAL
-uš
MUNUS.LUGAL
-aš=a
DUMU
MEŠ
-eš=a
uktūreš
ašantu
A
1
Vo. III 2
LUGAL
-uš
MUNUS.LUGAL
-aš-ša
DUMU
MEŠ
-ša
uk-tu-u-re-eš
a-
⌈
ša-an-tu
⌉
¬¬¬
B
2
Vo. III 1
LUGAL
-uš
MUNUS.LUGAL
-ša
!
DUMU
MEŠ
-eš-ša
Vo. III 2
[
…-e
]
š
a-ša-an-tu
¬¬¬
§28
146
--
“Come la dea Sole ed il dio della Tempesta, il cielo e la terra (sono) eterni,
147
--
(così) il re, la regina ed i figli siano eterni!”.
5
Questa divisione di paragrafo è presente solo in A, mentre in B il testo prosegue di continuo.
Editio ultima:
Textus
08.02.2017;
Traductionis
24.07.2015